МУЛЬТИФОРМАТНОСТЬ АУДИОВИЗУАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Лутков Евгений Александрович

Магистрант кафедры теории и практики перевода

Волгоградского государственного университета

lutkov95@yandex.ru

Проспект Университетский, 100, 400062 г. Волгоград, Российская Федерация


Аннотация. В работе рассматривается такое явление, как мультиформатность аудиовизуального перевода. В данном исследовании выявляются особенности аудиовизуального перевода, предлагается его классификация, дается характеристика его мультиформатности. На материале телевизионного сериала LOST анализируются виды аудиовизуального перевода, проводится их сравнение c целью выявления их преимуществ и недостатков, а также предлагаются переводческие стратегии и тактики, используемые при осуществлении аудиоизуального перевода.

Ключевые слова: аудиовизуальный перевод, формат, субтитры, дубляж, закадровое озвучивание.

Вложения:
Скачать этот файл (Lutkov.pdf)Lutkov.pdf