Реализация оценочной коннотации при переводе информационных текстов сми

Гаврильева Елена Андреевна

Магистрант кафедры теории и практики перевода

 


 

Аннотация: Экспрессивно-оценочная лексика как инструмент воздействия на читателя текстов СМИ позволяет автору выразить свое отношение и оценку явлениям. Перевод лексических средств, содержащих оценочный компонент, представляет определенные сложности.

 

Ключевые слова: экспрессивно-оценочная лексика, оценка, СМИ, экспрессивность, прагматика, приемы перевода, нейтрализация, эвфемизм, метафора.

 

 

 

 

 

Вложения:
Скачать этот файл (Gavrileva.pdf)Gavrileva.pdf