СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: ДИАХРОНИЧЕСКИЙ АСПЕКТ (на материале романа А. Дюма «Три мушкетера»)
Буганова Светлана Анатольевна
Магистрант кафедры теории и практики перевода,
Волгоградский государственный университет,
LankaSocio@mail.ru
просп. Университетский, 100, 400062 г. Волгоград, Российская Федерация
Ключевые слова: вторичный текст, диахронический аспект перевода, лексическое значение слов, особенности переводного текста, лексические средства, языковые средства, языковые предпочтения.