СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: ДИАХРОНИЧЕСКИЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА А. ДЮМА «ТРИ МУШКЕТЕРА»)
Буганова Светлана Анатольевна
Магистрант кафедры теории и практики перевода,
Волгоградский государственный университет
LankaSocio@mail.ru
просп. Университетский, 100, 400062 г. Волгоград, Российская Федерация
Ключевые слова: художественный перевод, адекватность перевода, диахронический аспект перевода, особенности переводного текста, личность переводчика.