КОММУНИКАТИВНЫЙ СТРЕСС В РАБОТЕ УСТНОГО ПЕРЕВОДЧИКА: ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ АДАПТАЦИЯ КАК МОБИЛИЗУЮЩИЙ ФАКТОР

Гуреева Анна Андреевна

Кандидат филологических наук, ассистент кафедры теории и практики перевода,
Волгоградский государственный университет
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
просп. Университетский, 100, 400062 г. Волгоград, Российская Федерация


 

Аннотация. В статье рассматривается понятие коммуникативного стресса в при-
ложении к особенностям профессиональной деятельности устного переводчика. Автор
анализирует различные стимулы коммуникативного стресса, возникающие в процессе
перевода. Подчеркивается значимость профессиональной переводческой адаптации для
нивелирования коммуникативного дистресса, рассматривается эустресс как фактор,
мобилизующий адаптационные возможности переводчика.

Ключевые слова: устный переводчик, коммуникативное поведение, профессио-
нальная адаптивность переводчика, превентивная адаптация, оперативная адаптация,
коммуникативный стресс, эустресс, дистресс.

Вложения:
Скачать этот файл (Gureeva.pdf)Gureeva.pdf