СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ ДОСТИЖЕНИЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ КОММУНИКАТИВНОЙ СИТУАЦИИ «ВОЗРАЖЕНИЕ» И «ОПРОВЕРЖЕНИЕ» В ЮРИДИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

Велибекова Ирина Миримовна

Магистрант кафедры немецкой филологии,
Волгоградский государственный университет
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
просп. Университетский, 100, 400062 г. Волгоград, Российская Федерация


 Ключевые слова: институциональный дискурс, юридический дискурс, юридический перевод, эквивалентность, лингвостилистическая особенность, стратегия перевода, коммуникативная ситуация.

Вложения:
Скачать этот файл (Velibekova.pdf)Velibekova.pdf