Выбор стратегии перевода реалий в художественном произведении
ВЫБОР СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ
Тебуева Наталья Андреевна
Магистрант кафедры теории и практики перевода
Волгоградского государственного университета
natasha.tebueva@yandex.ru
Проспект Университетский, 100, 400062 г. Волгоград, Российская Федерация
Аннотация. Данная статья посвящена исследованию наиболее часто используемых стратегий перевода реалий в художественном тексте. В работе определяется специфика художественного перевода, освещается проблема выбора стратегии, осушествляется анализ перевода реалий в рамках стратегии приближения и остранения на основе метода постпереводческого анализа.
Ключевые слова: перевод, художественное произведение, стратегия приближения, стратегия форенизации, реалия, постпереводческий анализ.