МУЛЬТИФОРМАТНОСТЬ АУДИОВИЗУАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Лутков Евгений Александрович
Магистрант кафедры теории и практики перевода
Волгоградского государственного университета
lutkov95@yandex.ru
Проспект Университетский, 100, 400062 г. Волгоград, Российская Федерация
Аннотация. В работе рассматривается такое явление, как мультиформатность аудиовизуального перевода. В данном исследовании выявляются особенности аудиовизуального перевода, предлагается его классификация, дается характеристика его мультиформатности. На материале телевизионного сериала LOST анализируются виды аудиовизуального перевода, проводится их сравнение c целью выявления их преимуществ и недостатков, а также предлагаются переводческие стратегии и тактики, используемые при осуществлении аудиоизуального перевода.
Ключевые слова: аудиовизуальный перевод, формат, субтитры, дубляж, закадровое озвучивание.